В Казани состоялась презентация перевода на русский язык книги Мусы Бигиева «Закят»
На круглом столе «Актуальные проблемы изучения богословского наследия Ш. Марджани и других татарских учёных» в Казани, состоялась презентация перевода на русский язык книги выдающегося татарского богослова и мыслителя Мусы Бигиева (1875-1949) «Закят», выполненное московским переводчиком Талгатом Хабибуллиным и старшим научным сотрудником Центра исламоведческих исследований Академии Наук Республики Татарстан Исламом Зариповым, который и представил издание.

В книге изложено богословско-правовое исследование М.Бигиева о ростовщичестве и кредите, представлена его концепция создания и функционирования мусульманского банка. Данная тема рассмотрена богословом на основе его собственных размышлений над первоисточниками ислама – Корана и Сунны, мнений различных богословско-правовых школ (мазхаб) мусульманского права, некоторых школ философии и экономической теории, а также священными писаниями иудаизма и христианства.
В своем исследовании мыслитель руководствуется принципом главенства милосердия и гуманизма во всех социальных отношениях, которые, по его мнению, лежат в основе всех религий и особенно ислама. Главным инструментом воспитания этих чувств богослов называет институт мусульманской милостыни – закят.
Интересно отметить, что, рассматривая вопрос о ростовщичестве в немусульманских странах, М.Бигиев провозглашает идею о том, что в современном ему мире «вся земля – это одна страна», приводя помимо иных аргументов мнение своего предшественника, другого выдающегося татарского богослова Шихабутдина Марджани.
Книга была издана в Центре исламоведческих исследований. Она также содержит факсимильную копию петроградского издания 1916 г. на старотатрском языке. Вступительное слово и комментарии к русскому переводу были сделаны старшим научным сотрудником Центра И.Зариповым.
Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся исламской экономикой и историей татарской богословской мысли.