Римско-католическая архиепархия в Москве приветствует жест российских мусульман по переводу Fratelli tutti
Письмо митрополита Архиепархии Божией Матери в Москве, председателя Конференции католических епископов России архиепископа Павла Пецци первому заместителю председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации, ответственному секретарю Международного мусульманского форума Дамиру Мухетдинову. В письме выражены признательность и наилучшие пожелания муфтию шейху Равилю Гайнутдину, и отражено отношение российских католиков к жесту российских мусульман по переводу и изданию на русском языке третьей энциклики папы римского Франциска Fratelli tutti («Все братья»), посвященной всеобщему братству и социальной дружбе:

Первому заместителю председателя
Духовного управления мусульман
Российской Федерации,
Ответственному секретарю
Международного мусульманского форума
Дамиру Мухетдинову
г. Москва, 29 декабря 2020 г.
Глубокоуважаемый Дамир-хазрат!
Я с радостным удивлением узнал о русском переводе энциклики Папы Франциска “Fratelli tutti”, который был предпринят Издательским домом “Медина” и Международным мусульманским форумом. Как и все, я знал, что эта энциклика во многом возникла из исторической встречи между Папой и великим имамом Ал-Азхара шейхом Ахмадом ат-Тайибом и содержит призыв к обновленным братским отношениям между верующими наших религиозных традиций. Но я не мог представить, что этот призыв вызовет столь скорый и щедрый отклик в сердцах российских мусульман!
Важность этого шага с Вашей стороны, как и самой энциклики Папы, поистине трудно переоценить. Мне кажется, этот жест невероятно актуален именно сейчас, когда многие люди, к сожалению, считают, что межрелигиозный и межконфессиональный диалог — это пустая формальность, не приносящая реальных плодов и не влияющая на жизнь людей. Но это не так: мы видим много доказательств того, насколько важна “культура встречи”, которая способна возродить надежду и привести к обновлению и наглядно показывает, что “в основе наших фундаментальных религиозных взглядов нет никакого насилия — оно имеет место только в случае их искажения” (FT 282).
Также сердечно благодарю Вас, Дамир-хазрат, за глубокое вступительное слово к переводу энциклики, которое не только делает многие ее понятия и контекст доступными для читателей-мусульман, но и помогает католикам увидеть себя глазами наших партнеров по диалогу. Было бы интересно, если в ближайшем будущем у нас получилось бы вместе провести встречу о тех важных темах, которые рассматриваются в этом документе.
Сердечно благодарю Вас за поздравления с Рождеством и прошу передать мою благодарность и самые лучшие пожелания глубокоуважаемому муфтию шейху Равилю Гайнутдину.
Искренне Ваш,
+ Архиепископ Павел Пецци,
Митрополит Архиепархии Божией Матери в Москве,
Председатель Конференции католических епископов России
Дополнительные материалы:
Католики рады, что мусульмане перевели на русский послание папы Римского